La patte du babouin est posée sur le crâne du prince.
Sa queue vient se poser sur la mèche de l'enfance.
Les deux fines mains du babouins posées sur le sommet du crâne du prince.
A droite la laitue tenue dans la main du prince.
La main droite est posée à plat à côté d'une inscription déclinant le nom du prince.
Vitrine avec une statuette représentant le dieu Thot, le scribe Nebmertouf et un livre présentant le dieu Thot.
Statuette en bronze d'une hauteur de 9,5 cm datant de la XXVIème dynastie.
Le babouin est assis, les mains posées sur ses genoux, portant une lourde crinière, son attribut sexuel en évidence, et il est coiffé du croissant et du disque lunaire.
La statuette en schiste est composée de trois parties: le socle, le scribe et le dieu Thot sur son piédestal. Les textes hiéroglyphiques sont placés sur le pourtour du socle qui porte le babouin de Thot et enfin sur le papyrus que déroule Nebmertouf.
Sur le papyrus que déroule le scribe il est écrit: «Faire les lois, établir le règlement, faire connaître chaque office, de la maison du Maître des deux terres. Le scribe royal qu’il aime en vérité, le scribe véritable dans le temple d’Amon, le Prêtre lecteur en chef, Nebmeroutef». Entre le socle du dieu Thot et Nebmertouf se trouve une table d'offrandes qui fait corps avec le socle principal.
Le dieu Thot était le protecteur et l'inspirateur des scribes, on le représente souvent sous l'aspect d'un de ses animaux sacrés, l'ibis ou le singe. C'est sous cette dernière forme qu'il apparaît sur ces deux petits monuments. Le babouin, assis sur son arrière train, pose ses mains sur ses genoux, son sexe généreux est placé à plat entre ses pieds.
Le dieu Thot accompagne Nebmertouf.
Le dieu Thot accompagne Nebmertouf.
L'artiste a su rendre avec une vérité saisissante les caractéristiques du babouin hamadryas mâle: son museau allongé comme celui d'un chien, ses larges oreilles et son abondante crinière qui retombe sur les épaules comme une cape. Mais nulle trace de l'agressivité ni des gesticulations propres à l'animal; l'attitude est celle d'un dieu. Fièrement jugé sur un piédestal orné d'une corniche, les deux mains sont posés sur les genoux, les pieds sagement joints, le singe sacré domine avec dignité les offrandes qui lui sont consacrées, ainsi que l'homme accroupi à ses pieds. Une inscription gravée sur le socle mentionne: "que vive Thot, maître des paroles divines, maître d'Hermopolis, le dieu grand..." Le texte nous donne aussi le nom et les titres du scribe qui semble prêter l'oreille à quelques message divin: c'est un haut personnage, un scribe royal et prince, nommé Nebmertouf, qui fut proche collaborateur d'Aménophis III.
Le scribe royal et prince, nommé Nebmertouf, qui fut proche collaborateur d'Aménophis III.
Le scribe royal et prince, nommé Nebmertouf, qui fut proche collaborateur d'Aménophis III.
Le scribe royal et prince, nommé Nebmertouf, qui fut proche collaborateur d'Aménophis III.
Le scribe royal et prince, nommé Nebmertouf, qui fut proche collaborateur d'Aménophis III.
Le scribe royal et prince Nebmertouf.
Salle de l'exposition.
A gauche ouvrage d'Athanase Kircher, père jésuite allemand du XVIème siècle, qui s'intéressa également aux hiéroglyphes dans son ouvrage "Lingua aegyptiaca restitua". Il devine que les signes transcrivent la langue des anciens Egyptiens. Il pressent également le lien existant entre le copte et l'écriture hiéroglyphe. Le philosophe alexandrin Horapollon, Vème siècle de notre ère, propose d'expliquer les signes en en prenant uniquement en compte l'iconographie et sa symbolique. Son ouvrage fut imprimé en 1515 et l'humaniste Pierio Valeriano peut alors en prendre connaissance et publie 1556 (à droite) son interprétation, plutôt ésotérique: il considère le signe hiéroglyphique comme une allégorie, un instrument de déchiffrement d'un monde révolu.
 L'humaniste Pierio Valeriano publie 1556 son interprétation, plutôt ésotérique: il considère le signe hiéroglyphique comme une allégorie, un instrument de déchiffrement d'un monde révolu.
Ouvrage d'Athanase Kircher, père jésuite allemand du XVIème siècle, qui s'intéressa également aux hiéroglyphes dans son ouvrage "Lingua aegyptiaca restitua". Il devine que les signes transcrivent la langue des anciens Egyptiens. Il pressent également le lien existant entre le copte et l'écriture hiéroglyphe.
La redécouverte des hiéroglyphes.
La redécouverte des hiéroglyphes.
La redécouverte des hiéroglyphes.
Georg Zoëga, inscriptions de l'obélisque Barberini évoquant les honneurs funéraires rendus à Antinoüs dans "De origine et usu obeliscorum", Rome, 1797, fonds Chassinat-Daumas.
Georg Zoëga, inscriptions de l'obélisque Barberini évoquant les honneurs funéraires rendus à Antinoüs dans "De origine et usu obeliscorum", Rome, 1797, fonds Chassinat-Daumas.
Liste des noms propres en démotique et cartouches avec noms royaux en hiéroglyphes dans Jean-François Champollion, Lettre à M. Dacier, Secrétaire perpétuel de l'Académie royale des inscriptions et belles lettres.
Liste des noms propres en démotique et cartouches avec noms royaux en hiéroglyphes dans Jean-François Champollion, Lettre à M. Dacier, Secrétaire perpétuel de l'Académie royale des inscriptions et belles lettres.
Liste des noms propres en démotique et cartouches avec noms royaux en hiéroglyphes dans Jean-François Champollion, Lettre à M. Dacier, Secrétaire perpétuel de l'Académie royale des inscriptions et belles lettres.
Liste des noms propres en démotique et cartouches avec noms royaux en hiéroglyphes dans Jean-François Champollion, Lettre à M. Dacier, Secrétaire perpétuel de l'Académie royale des inscriptions et belles lettres.
Liste des noms propres en démotique et cartouches avec noms royaux en hiéroglyphes dans Jean-François Champollion, Lettre à M. Dacier, Secrétaire perpétuel de l'Académie royale des inscriptions et belles lettres.
Liste des noms propres en démotique et cartouches avec noms royaux en hiéroglyphes dans Jean-François Champollion, Lettre à M. Dacier, Secrétaire perpétuel de l'Académie royale des inscriptions et belles lettres.
Liste des noms propres en démotique et cartouches avec noms royaux en hiéroglyphes dans Jean-François Champollion, Lettre à M. Dacier, Secrétaire perpétuel de l'Académie royale des inscriptions et belles lettres.
Liste des noms propres en démotique et cartouches avec noms royaux en hiéroglyphes dans Jean-François Champollion, Lettre à M. Dacier, Secrétaire perpétuel de l'Académie royale des inscriptions et belles lettres.
Liste des noms propres en démotique et cartouches avec noms royaux en hiéroglyphes dans Jean-François Champollion, Lettre à M. Dacier, Secrétaire perpétuel de l'Académie royale des inscriptions et belles lettres.
Signes non catalogués au début du déchiffrage des hiéroglyphes.
Fonte pour l'écriture des hiéroglyphes.
En typographie, un caractère ou type (mobile, typographique ou d'imprimerie) est une petite pièce, généralement en plomb typographique, destinée à recevoir de l'encre grasse avant d'être pressée sur un support, généralement en papier, pour y laisser son empreinte. Les très gros caractères mobiles peuvent être faits de bois. La partie supérieure de cette pièce (l'œil) est en relief, formant ainsi le glyphe d'un caractère d'un système d'écriture. L'ensemble des caractères mobiles de même corps, graisse et style qui composent un caractère (au sens de famille) complet est une fonte de caractères. Le document écrit qui fait l'inventaire d'une fonte de caractères (liste des caractères et de leurs quantités respectives) dont a besoin un imprimeur est la police de caractères.
Les hiéroglyphes.
Hiéroglyphes.
Tableau des Signes Phonétiques des Ecritures hiéroglyphique et démotique des anciens Egyptiens dans Jean-François Champollion, Lettre à M. Dacier, Secrétaire perpétuel de l'Académie royale des inscriptions et belles lettres.
Tableau des Signes Phonétiques des Ecritures hiéroglyphique et démotique des anciens Egyptiens dans Jean-François Champollion, Lettre à M. Dacier, Secrétaire perpétuel de l'Académie royale des inscriptions et belles lettres.
Salle de l'exposition.
Salle de l'exposition.
Salle de l'exposition.
Salle de l'exposition.
Salle de l'exposition.
Salle de l'exposition.
Salle de l'exposition.