|
Le désert depuis le monastère Saint Siméon. |
|
Le désert depuis le monastère Saint Siméon. |
|
Village nubien. |
|
Village nubien. |
|
Village nubien. |
|
Village nubien. |
|
Le Nil. |
|
Le Nil. |
|
Le Nil et la corniche. |
|
Le Nil et la corniche. |
|
La tombe de
Sarenpout I qui était "Supérieur des
prophètes de Satis" sous la XIIe dynastie. |
|
La tombe de
Sarenpout I. |
|
|
Le tombeau est
précédé d'une avant cour à laquelle on accédait par un portail en calcaire. |
|
Du portail en
calcaire, il ne subsiste que les jambages finement sculptés. |
|
Le défunt était représenté, de part et d'autre du portail, assis sur
un siège et tenant la bâton de commandement dans la main droite et le
sceptre sekhem, symbole de l'autorité, dans la main gauche. |
|
L'intérieur
des jambages exhibe des décorations et des textes. |
|
Le défunt assis,
de part et d'autre de la porte, qui conduit dans la cour. |
|
Les pieds du
siège sont de forme léonine et reposent sur des cales.
Le défunt est assis sur un siège et tenant la bâton de commandement dans
la main droite et le sceptre sekhem, symbole de l'autorité, dans la main gauche.
Le nom Srnpout et le déterminatif de l'homme,
sont écrit dans la colonnes de droite. |
|
Un large collier orne son
cou, la perruque est finement gravée, une barbichette décore son menton.
Serenpout, "grand chef de Ta-Séti", c'est à dire monarque du 1er
nome de Haute-Egypte sous Sésostris Ier était, d'après les
inscriptions de sa tombe, "supérieur des sceaux, directeur de tous les
tribus-gaout de la porte des pays étrangers en tant qu'Ornement royal,
celui qui fait rapport des présents du pays Mèdjay en tant qu'impôts des
princes des pays étrangers". Ce titre indique qu'il supervisait la
collecte des tributs versés par les princes nubiens soumis à l'Egypte et
leur transfert à l'administration centrale. |
|
La porte depuis la cour qui
précède la tombe. |
|
La porte et le mur d'enceinte
en pierre locale. |
|
|
La porte en calcaire. |
|
La porte en calcaire. |
|
La porte en calcaire. |
|
Le défunt est
représenté avec une jambe plus courte et de proportion plus réduite,
peut-être une malformation physique ! |
|
Dans
ces textes l'on distingue le nom du propriétaire de la tombe.
Le nom Srnpout et le déterminatif de l'homme. |
|
Hiéroglyphe du lion. |
|
Dans
ces textes nous trouvons le nom du dieu Sokar, le faucon perché sur la
barque, dieu de la nécropole de
Memphis.
|
Skr
= Sokar, dieu faucon et sa barque processionnelle dont la proue est une
tête de gazelle. |
|
La barque seule
servait aussi à écrire le nom du dieu, le déterminatif de l'homme est présent pour
signifier que nous sommes en présence d'une divinité masculine |
|
|
La porte et une vue sur le Nil et
la vallée. |